Бюро переводов - Английский перевод

+7 (495) 726-82-75

Заказать звонок

Нотариально заверенный перевод документов

Наше агентство ведет свою деятельность с 1996 в сфере лингвистических услуг, помимо основных услуг профессионального письменного и устного перевода, мы также выполняем нотариальное и сертифицированное заверение перевода, что в последнее время уже стало одной из основных услуг деятельности бюро переводов.

Сертифицированное или нотариальное заверение?

Чтобы определиться с видом заверения, необходимо уточнить в органах подачи переводимых документов, подойдет ли сертифицированное заверение перевода или все же необходимо нотариальное заверение, т.к. ценовая политика сертифицированного и нотариального заверений сильно отличается.

Отличия нотариального и сертифицированного заверения.

Что такое нотариально заверенный перевод документов?

Нотариально заверенный перевод документов выполняется в 2 этапа:

  • Непосредственно выполнение самого нотариально заверенного перевода документов
  • Последующее нотариальное заверение подлинности подписи переводчика, выполнившего данный перевод

Из чего складывается стоимость нотариально заверенного перевода документов?

  • Стоимость определяется исходя из общего количества знаков в документе(ах), которые необходимо перевести. 1 переводческая страница = 1800 знаков по статистике WORD с пробелами. С расценками и языковыми направлениями Вы можете ознакомиться в разделе «ЦЕНЫ». Обращаем Ваше внимание, что ценовая политика в основных направлениях делится на перевод личных и корпоративных документов.
  • Стоимость нотариального заверения составляет 800 руб. за документ, независимо от количества страниц в документе.
  • Также может понадобиться заверение перевода с нотариально заверенной копией оригинала документа. Стоимость нотариально заверенной копии оригинала документа рассчитывается исходя из количества фактических страниц в документе и составляет – 150 руб./стр.

Как должен выглядеть нотариально заверенный перевод документов?

В начале перевода указывается языковое направление переводимого документа, в конце перевода должна быть подпись переводчика, непосредственно выполнившего данную работу, далее идет удостоверяющая надпись нотариуса.

  • если документы предоставляются в органы РФ и перевод выполнялся с иностранного языка, то достаточно, чтобы удостоверяющая надпись нотариуса была только на русском языке.
  • если документы необходимы для пользования за пределами РФ, удостоверяющая надпись на русском языке должна быть продублирована идентичной надписью на языке страны предоставления данных документов.
Сертифицированное заверение– это заверение переведенного документа печатью и штампом агентства, которое подтверждает соответствие перевода исходному документу и гарантирует качество согласно установленным стандартам.

Сертифицированное заверение также выполняется в 2 этапа:

  • Непосредственно сам перевод
  • Последующее заверение печатью агентства переводов

Каждый сертифицированный перевод заносится в реестр агентства переводов и хранится под личным регистрационным номером, т.к. это дает возможность восстановить документы при их утрате, что, к сожалению, иногда случается при пересылке документов за границу.

Как выглядит сертифицированный перевод?

Сертифицированное заверение представляет собой документ, в котором к копии исходного текста (в отдельных случаях к оригиналу) подшивается перевод и бланк агентства переводов, на котором проставляются удостоверяющий штамп, печать агентства переводов и подпись руководителя.

Если перевод выполнялся с иностранного языка на русский язык, ставится штамп на русском языке, при переводе документа с русского на иностранный язык дополнительно проставляется удостоверяющая надпись на соответствующем иностранном языке.

Стоимость сертифицированного заверения одного документа – 500 руб.

Заверенный перевод документов может потребоваться при:

  • Оформлении виз
  • Оформлении документов для обучения за границей
  • Трудоустройстве на территории другого государства
  • Регистрации предприятий на территории другого государства
  • При предоставлении документов в таможенные органы
  • Перевод свидетельства о рождении
  • Перевод иностранного паспорта
  • Перевод заграничного паспорта
  • Перевод российского паспорта
  • Перевод водительских прав
  • Перевод документов для посольства
  • Перевод личных документов
  • Перевод диплома
  • Перевод трудовой книжки
  • Перевод на право собственности
  • Банковские выписки
  • И многие другие документы